miércoles, 3 de febrero de 2010

Y la nominada es… “The milk of sorrow”


Fue el martes por la mañana, mientras veía la lista de nominados a los premios Oscar que en la voz de Anne Hataway, escuché decir: “From Perú, The milk of the sorrrow”; una expresión que traducida literalmente al español es “del Perú, La leche del dolor”.

Y es que uno no lo podía creer, porque así como Claudia Llosa al escuchar que la primera nominada era la película argentina “El secreto de sus ojos”; uno como ella sentía que la “teta” ya fue, así como del mismo modo uno no podía salir de su asombro, cuando la tercera nominada era una película del Perú con un título dolorosamente lácteo para nuestra lengua española.

Porque, ¿Qué diablos significa, para uno que con un nivel básico del ingles cuando quiere traducir los vocablos “the milk of the sorrow”? aunque no se puede negar que en ingles tienen un buen efecto sonoro pero no es lo mismo que decir “la teta asustada” sobre todo para aquel que ha vivido esa realidad o ha sido parte de esa realidad; para él (ella), la expresión surge en su inconciente como un sujeto encapuchado o vestido con uniforme militar abusando de una mujer mientras se queda petrificado del miedo y ese miedo hace que no pueda adaptarse fácilmente a su sociedad (suciedad).

Otro punto a señalar, es que uno pocas veces se siente orgulloso de su país, sobre todo al ver a los pobladores de Manchay enlazados vía satélite, vibrando de emoción para las cámaras de la televisión nacional o sentirse orgulloso conservando la humildad como Magaly Solier; quien después de saber que la película (donde es la actriz principal) estaba nominada a tan codiciado premio dijo que tenía que volver a la chacra a seguir trabajando.

Porque del mismo modo, no me voy a olvidar que vi “la teta asustada” en mi casa después de haber comprado mi DVD pirata, un tanto resignado porque en la cadena de cines de Huancayo estuvo poco tiempo en cartelera; y aunque me arrepiento de haberla visto en un DVD pirata, me arrepiento más de haber escuchado unos comentarios que como si fueran unas voces en off (ya que grabaron el DVD directamente del cine) comentaban al final de la película que era una huevada y media.

No me voy a olvidar también, que la primera vez que la quise ver me dormí. No puedo negarlo, me dormí porque quise verla a las 11: 00 pm; echado en mi cama, cansado.

Ese fue el peor error que cometí, porque uno a esta película tiene que verla con los cuatro sentidos bien atentos y si es posible con un quinto sentido “poético”.

Porque de todas las escenas de esta película, talvez me quedo con la del epílogo donde en un primer plano hay una margarita floreciendo en medio de una papa partida por la mitad como si esta imagen fuera la señal de una reconciliación, entre Fausta (Magaly Solier) quien sutilmente representa a nuestra sociedad peruana; que aún soporta los estragos de la guerra interna, tan interna que ya es una guerra en el alma.

Que “la teta asustada” o “the milk of the sorrow” haya sido nominada a mejor película extranjera, me transporta hacía otra realidad donde estoy sentado en una butaca un lunes cualquiera (como ese comercial) sintiéndome orgulloso de ser peruano pero menos pirata. Si o no Zavalita; pero, ¿dime cuando se reconciliará el Perú?
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

No hay comentarios: